|
SAZANA CAPRIQI
CURRICULUM
VITAE

Sazana Ēapriqi
was born in Prishtina where she lives and works. She teaches
English Language and Literary Translation at the
University of Prishtina. She has studied English Language
and Literature and has also earned her Masters Degree at the
same University and currently is a Ph.D. candidate. Her
interest is in gender studies and the topic of her Ph.D.
thesis is: The Poetics of Gender
She writes essays
and does literary translations. She is the founder and
Editor in Chief of Sfinga (The Sphinx) a cerultural journal
of womens writing published annually in Prishtina.
Publications and
Translations:
From English to
Albanian:
How to Read, Anglo-
American Essays (1995) by Ezra Pound, George Orwell etc
Voices of the Rain
(1996) by Seamus Heaney,
A Room of Ones Own
1997by Virginia Woolf,
An IDEA
International Handbook of Electoral System Design (2000)
Other translations
include short stories, essays and poems by various writers.
From Albanian to
English:
Translations from
Albanian to English of literary writings of Albanian writers
have been published in PEN International, London; Klaonica
London 1993
Grass on the
Window by Basri Ēapriqi
A Street Cat by
Xheraldina Vula
Essays and
articles:
Essays and articles
have been published in local newspapers and magazines in
Kosova, Albania, Macedonia and Montenegro
Some of the essays
have been translated and published in Feministicke Sveske
Beograd,
Mi i Vi Russia,
Womens World New York, East European Women Writers
Graz, Austria etc.
CURRICULUM VITAE
NE SHQIP
Sazana Ēapriqi ka indur nė Prishtinė ku edhe jeton e punon.
Jep mėsim nė lėndėt Gjuhė angleze dhe Pėrkthim Letrar nė
Universitetin e Prishtinės. Ka studjuar Gjuhė dhe Letėrsi
Angleze dhe ka mbrojtur titullin Magjistėr i Shkencave
Filologjike po nė kėtė Universitet ku bėn studimet e
Doktoratuėrs nė temėn Poetika e shkrimit femėror.
Shkruan ese dhe merret me pėrkthime letrare. Ėshtė
themeluese dhe kryeredaktore e revistės Sfinga, njė
revistė e pėrvitshme kulturore pėr gra qė botohet nė
Prishtinė.
Botimet dhe
pėrkthimet:
Nga anglishtja nė
shqip:
Si tė lexohet, Ese
anglo-amerikane (1995) nga autorė si Ezra Pound, Georg
Orwell etj
Zėrat e shiut
(1996) nga Sheamus Heaney
Njė dhomė pėr vete
(1997) Virginia Woolf
Manual i IDEA
International pėr hartimin e sistemeve elektorale (2000)
Pėrkthime tė tjera
pėrfshijnė tregime, ese dhe poezi nga autorė tė ndryshėm.
Nga shqip nė
anglisht:
Pėrkthime nga shqip
nė anglisht tė autorėve shqiptarė janė botuar nė PEN
International Londėr. Klaonica Londėr (1993)
Bari nė dritare
nga Basri Ēapriqi
Macja e rrugės nga
Xheraldina Vula
Ese dhe artikuj:
Ka botuar ese dhe
artikuj tė ndryshėm nė gazetat e revistat locale nė Kosovė,
pastaj nė Shqipėri, nė Maqedoni dhe Mal tė Zi.
Disa ese janė
pėrkthyer dhe botuar nė Feministicke Sveske Beograd,
Mi I Vi Rusi,
Womens World New York, Shkrimtaret e Europės Lindore
Grac Austri
|