Association of Sign Language Interpreters,
Devon and Cornwall regional group.

Updated list November 2004.


Below is a list of sign language interpreters in the Devon and Cornwall area. Their skills and experience vary but all of them are committed to the development of their skills and the improvement of the profession.

Name

Status

Fee per hour

Contact Details

Gill Behenna
(Now moved to Bristol)

Licensed /
MIRSLI

£23

gill@signsofgod.fsnet.co.uk
Tel and Fax: 01454 202483
Mobile: 07715 707 135

Debbie Harvey

Licensed /
MIRSLI

£23

hippo@ankorva.freeserve.co.uk
Tel and fax: 01209 716 282
Mobile: 07776 117 105

Alison Kingdon

Licensed

£23

nickkingdon@hotmail.com
Mobile: 07740 928 610
Tel and Fax: 01271 815601

Shirley Gregory

Licensed /
MIRSLI (Jan 2005)

£23

Tel and Fax: 01752 519 896
Mobile: 07977 098 966

Jo Lindley

Licensed /
MIRSLI

£23

Jo@interpret.fsnet.co.uk
Tel and fax: 01803 844 505
Mobile: 07989 401 507

Connie O’Neil

Licensed /
MIRSLI

£23

constance8@btinternet.com
Tel and fax: 01548 830 687
Mobile :07816 626 953

Carly Renauld

Licensed

£23

carlyrenaud@hotmail.com
Mobile: 07971 199 874

Clare Seal

Student /
JTI (Jan 2005)

£19:25

clareseal@hotmail.com
Tel:01626891 969

Key
ASLI:  Association of Sign Language interpreters.
Licensed:   is a member of ASLI who has completed their training.
Associate:   has completed a recognised interpreter-training programme but is still gaining experience and further interpreting qualifications.
Student:  a student interpreter is someone who is on a recognised interpreter-training programme.
IRP:  Independent Registration Panel.
MRSLI:  is a member of the IRP’s register of sign language interpreters, so has met nationally recognised standards of interpreting agreed by the IRP. Therefore they have completed their training.
TI:  is a trainee interpreter who has completed a recognised training programme, has BSL skills at Level 4 but is still gaining experience and further interpreter qualifications.
JTI: is a Junior Trainee interpreter. A JTI has completed their Level 3 and will be working through or may have completed an initial recognised interpreter-training programme

What is a sign language interpreter?

An interpreter is someone who is (at least) bilingual in English and British Sign Language but also has the ability and training to be able to work between two languages and facilitate communication between people. In addition they agree to abide by a professional code of ethics.
Where can they work?
Depending on their training and their qualifications an interpreter can work in any setting where communication between two parties takes place. Some examples are: Doctors’ appointments, Hospital appointments, Social Service meetings, Tribunals, Court, Police, Theatre, Business meetings etc....

How to find an appropriate Sign language interpreter?
When booking a sign language interpreter it is essential to provide as much information about the assignment as possible. It allows the interpreter to assess their suitability for the assignment, or if necessary refer you to a more appropriate person. We strongly recommend that you use only appropriate trained interpreters to ensure that all parties receive the highest possible standard of service. For example, only interpreters who have completed their training can work in the legal setting. In addition to their training interpreters should have Professional Indemnity Insurance. If you require any further information about local interpreters or how to become an interpreter please contact the regional Chair Carly Renaud.

 Hearing & Sight Centre has a list of other Interpreters

01752 768573 (Minicom)
01752 780470 (Fax)
01752 788999 (Voice)

RNID Communication Services Unit, Bath, can arrange an Interpreter.
0800 622401 (Minicom)
01225 874246 (Fax)
01225 873590 (Voice)

Information supplied by ASLI



Copyright © 2005 Plymouth Deaf Association. All rights reserved.