Korean poetry
Sijo - An introduction.
As I'm in the habit of saying, I'm no expert, and this also applies to my
knowledge of Korean poetry and its various forms. My interest comes from a
life-long love of eastern places and the beauty that emanates from them. What
follows are my own gleanings, with as few mistakes and as few of my own opinions
as possible.
Background.
Odd as it might seem, the Korean language does not belong to the Chinese family,
though in common with many countries in that part of the world, classical
Chinese
was the main written language until the mid fifteenth century AD when the Korean
alphabet was invented.
Korea, much like China, had various "Dynasties", the first recorded one being
the
SILLA (57 BC - 935 ad). It was in this dynasty, during the 5th century, that a
system was devised to transcribe what was only a spoken language before into a
written one, using a system that utilised Chinese graphics. Most, if not all,
the
traditional old Korean songs/poems (called "hyangga") were written down at this
time, but only about 25 survive today.
Again, like in most other countries of the region, Buddhist monks and knights
("hwarang") were the most literate scholars for a long time, and 17 of the 25
extant hyannga were concerned with Buddhist though and inspiration. It wasn't
really until the Korean alphabet was invented that it became more commonplace
for
other educated people to write their songs/poetry in the local vernacular.
During
the Koryo dynasty (918 - 1392 ad) Several forms evolved (and most of them have
passed out of common use). this introductory piece will only deal with Sijo,
which is still alive and thriving today.
Sijo (pronounced - seezho) - how they evolved:
It is believed that Sijo were first written in the early years of the Choson
dynasty (1392 -1910 AD). In the first half of it the writers were mostly the
lettered classes and women entertainers, and then beginning from the 18th
century
they were also written by all sorts of people.
Any subject is allowable, though many stay with the old favourites of complaints
about virtue, the beauty of friendship, fear of death, desertion, the natural
world, and (of course) matters of religion and inspiration.
A long form, sasol sijo, was developed - and through this all the crafts of
poetry became used, such as alliteration, assonance, etc - especially
onomatopoeia. Also, they took on board a lot more humour, satire, and many
tended
towards burlesque - being written by ordinary people not only scholars, they
often became very frank and explored the entire range of the vernacular.
Details of form and structure:
Sijo are often based in nature, but by no means always, very often using word
play and puns, metaphors, symbols, you name it - the entire bag of poetic tools.
They deal with, mostly, subjective and personal subjects - ranging from the
profound to the proverbial, gentle humour to a sharp wit. They can be narrative
or carry a theme.
Sijo are traditionally composed in three lines of 14-16 syllables each,
totalling
between 44-46 syllables. Each line has a pause or break in the middle,
approximately. Since its importation into the English language in modern times,
sometimes each of the three lines has been split into two at the mid-line pause,
making it a six line layout.
The first line (or two in the case of the six line layout) introduces a
situation
or problem. The second line develops or "swings" much like in Japanese forms
(renga, tanka, haiku). The third line usually resolves what has gone before,
with
the first part using a "twist" of tone, meaning or some other method.
Although the form is not metric, it can have elements of a "sprung rhythm" -
mainly because of the nature of the Korean script, and they were originally
written to be sung. This can lead to each half line being divided into two
parts.
Right? Right.. quarters, averaging between 3 and 5 syllables, not often
discernable or strictly necessary, but it does add to the musical quality of the
verse.
Sijo do not as a rule use end rhymes - though some modern exponents of the form
(notably WillimKim) have experimented with them, with varying degrees of
success. It's probably best to avoid them if at all possible, and remember the
three things that make sijo unique - basic structure, rhythm and musicality, and
the "swings" or "twists".
Suggested syllabic patterns:
These tend to work well, if you are using a -
14 syllable line : 7 + 7; 6 + 8 (or) 8 + 6
15 syllable line : 7 + 8 (or) 8 + 7
16 syllable line : 8 + 8; 9 + 6 (or) 6 + 9
Unless you have a very good and specific reason to do otherwise, line 2 is
usually the longest line in sijo. For preference *don't* exceed 46 syllables -
though you can use less than 44, with due care and attention.
Beware: terse/choppy phrases don't work all that well, Sijo are essentially
musical. If it sounds disjointed when read aloud you need to rethink it, add
more
syllables more often than not - smoothly does it! Especially between lines 1 and
2.
Remember at all times:
Line 1 presents a theme or problem.
Line 2 "turns" the thought, develops it.
line 3 resolves the problem or concludes the theme.
(The first "half" of line 3 must have a "twist", by using a surprise in tone,
sound, meaning or other device.)
End rhymes (in particular) can overpower the subtle structure of sijo, if you
must use them please do so very sparingly. Internal rhyme is better, again used
very sparingly. A fair guideline is no more than a couple in either case.
Sijo are a short form - be carefull with your word choices, don't waste the few
you have. Using imagery is good when your subject requires it, but it is by no
means considered essential.
Linked and series:
Several Sijo can be "linked", much in the way of Japanese renga, by taking an
aspect from one and either "turning" or "pivoting" on it for the next one.
Similarly, several Sijo can be written developing a theme or topic into a
series.
Why not try it?
Have fun!
Neil